Articles contenant le tag expos

Je vous souhaite mes meilleurs voeux pour 2013 !!!

En mi sueño he de perder las muelas intermedias con las que se mastica la masa corporal del otro. No han servido sobre el mantel a cuadros, tu piel caliente de año nuevo, húmeda época, aclamada por mis dactilares uñas de jaguar en una burbuja de aire que se eleva para llegar a la superficie donde ya no hay nada, se respira cierta frescura.

Dans mon rêve, j’ai perdu les molaires intermédiaires avec lesquels on mâche la masse corporelle de l’autre. Ils n’ont pas servi sur la nappe à carreaux votre peau de nouvel an, époque humide, acclamée par mes empreintes des ongles de jaguar dans une bulle d’air qui monte pour atteindre la surface où il n’y a rien, on respire un peu de fraîcheur.

 

Feliz año nuevo !!! 2013


, , ,

Pas de commentaire

Hopper, l’espoir a des dents dans l’espace

Faire valoir ce qui peut exister de commun entre les représentations de la veille et celles du sommeil. C’est seulement, en effet, lorsque la notion de leur identité sera parfaitement acquise que l’on parviendra à tirer clairement parti de leur différence, de manière à renforcer de leur unité la conception matérialiste du monde réel. (A. Breton) 

Discrétion entre les pas, la lumière et l’espace, tout ce qui nous rappelle que nous ne sommes pas universels dans ce monde. Des Jeux d’espaces intemporels qui existent grâce aux jeux de lumières et situations d’attente/d’espoir. Parfois, il faut simplement attendre sous la lumière et que la couleur du ciel nous change. Silence éternel de ce que vous pourrez en dire. Viens, approche-toi, ne te perds pas, je t’attends ici.

Discreción entre pasos, luz y espacio, todo aquello que nos hace recordar que no somos universales en este mundo. Juegos de espacios intemporales gracias al juego de luces y de situaciones de espera. Algunas veces solo basta esperar bajo la luz y el color del cielo que nos cambia. Silencio eterno de aquello que se puede decir.

///

Expo Hopper : entre réalisme et abstraction par Rmn-Grand_Palais

///

Hopper, son imaginaire joue au XXe siècle. C’est le territoire de l’idéalisme pour de nombreux artistes qui n’acceptent pas les formes traditionnelles de représentation et collaborent à une constante redéfinition de l’art. Mouvements comme l’art abstrait, l’art contextuel, le surréalisme, le pop art, l’art conceptuel entre autres, surgissent et modifient le concept d’art tel que nous l’avons connu. Hopper, quant à lui, a son propre style. Souvent contradictoire et complexe, il nous propose une peinture riche, pleine de rayonnements, de moments de solitude, de mélancolie et d’images de la société américaine.

Hopper, su imaginario juega en el siglo XX. Es el territorio del idealismo para muchos artistas que no aceptan las formas tradicionales de representación y colaboran a una redefinición constante del arte. Movimientos como el arte abstracto, el arte pop, el surrealismo, el arte pop, el arte conceptual, entre otros, surgen y cambian el concepto de arte tal como lo habíamos conocido. Hopper, por su parte, tiene su propio estilo. A menudo, contradictorio y complejo, nos ofrece una pintura rica, llena de luz, de momentos de soledad, de melancolía y de imágenes de la sociedad estadounidense.

 

///

 

///

 

, , ,

Pas de commentaire

Comme un interdit

Petit tour au vernissage de « Comme un interdit » dans la librairie MAZARINE

Une proposition de Francine Flandrin exposition du 5 au 23 décembre 2012

Comme un interdit

Una vuelta a la inauguración de la expo « Comme un interdit » en la librería MAZARINE

Una proposición de Francine Flandrin, exposición del 5 al 23 de diciembre 2012

Araki. Sans titre, photographie argentique, 1997

 

« Je dirais que ma libido est plus faible que celle de la plupart des gens. Contrairement à mon objectif, qui est en érection permanente » Araki

« Yo diría que mi líbido es mas débil que la de la mayor parte de la gente. Contrariamente a mi objetivo, que está en permanente erección » Araki

 

////

Get the Flash Player to see this content.

////

 

Partouze générale, Sanja Todorovic

 

« Et puisque « Vanitas vanitatum et omnia… patatras », allez, … hop !

, , , , ,

Pas de commentaire

Imaginez l’imaginaire

 

Au Palais de Tokyo

 Du 28 septembre au 11 février 2012

Ce dont on peut parler il faut le taire…l’heure est au silence.

Aquello de lo que se puede hablar hay que callar… es tiempo del silencio.

 

Imaginez l'imaginaire

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

Imaginez l'imaginaire. Palais de Tokyo

 

, ,

Pas de commentaire

Viva Mexico ! Frida de mi amor.

Ce n’est que le commencement /// No es más que el inicio

 

Nombre de Diego, nombre de amor. No dejes que le dé sed al árbol que tanto te ama, que atesoró tu semilla, que cristalizó tu vida a las seis de la mañana. TU FRIDA

 

Frida Kahlo. Fulang-Chang and I 1937

 

« Fulang-Chang and I depicts Kahlo with one of her pet monkeys, interpreted by many as surrogates for the children she and Diego Rivera were unable to conceive. The painting was included in the first major exhibition of her work, held at Julien Levy Gallery in New York in 1938. In the essay that accompanied the show, the Surrealist leader André Breton described Kahlo’s work as « a ribbon around a bomb » and hailed her as a self-created Surrealist painter. Although she appreciated his enthusiasm for her work, Kahlo did not agree with his assessment: « They thought I was a Surrealist but I wasn’t, » she said. « I never painted dreams. I painted my own reality ». Mary Sklar Bequest, 1987

 

Frida Kahlo. Self-Portrait with Cropped Hair 1940

 

« Si conserva alguna lucidez, entonces no puede dejar de mirar hacia su infancia, la cual, por muy dura que haya sido y torturada por sus educadores, no le parecera menos rica en encantos. La ausencia en ella de toda constricción le deja la perspectiva de muchas vidas vividas a la vez…El juicio a la actitud realista ha de hacerse después del juicio a la actitud materialista… » André Breton

 

«Si vous gardez un peu de clarté, vous ne pouvez pas arrêter de regarder son enfance, qui, peu importe la façon dont cela a été difficile et torturée par leurs professeurs, elle ne vous paraîtra pas moins riche en charmes. L’absence de constriction dans sa perspective permet de nombreuses vies vécus à une époque … le procès de l’attitude doit être réaliste après le procès de l’attitude matérialiste … « André Breton

, , , ,

Pas de commentaire

Mygalo, shhh « Born again »

 Petite découverte, Mygalo,


Je l’avais dans le tiroir ! Voici quelques photos.

Allez voir son site c’est par ici

M

Mygalo. Born Again

 

Mygalo, Born Again

 

Mygalo, Born Again

 

 

,

Pas de commentaire

Rencontre d’artistes plasticiens mexicains résidant en France

Entre bandidos y deseos, entre multitudes y obras de arte, una corona y otra vez… México en el Instituto Cultural de México. Paris 2012.
Entre bandits et désirs, entre multitudes et œuvres d’art, une corona et encore une fois… Le Méxique à l’Instituto Cultural de México. Paris 2012.
Du 4 mai au 29 juin

Rencontre d’artistes plasticiens mexicains résidant en France


Coordination artistique : Bárbara Carroll De Obeso.

« Plus de vingt plasticiens mexicains résidant en France sont réunis à l’Instituto Cultural de México, vitrine éphémère de la création contemporaine mexicaine. Extraordinairement talentueux, précurseurs et engagés, ces artistes glorifient à travers leurs œuvres la richesse du tissu créatif mexicain caractérisé par son exubérante diversité et ses contrastes saisissants. Une formidable occasion pour le spectateur de découvrir, des créateurs émergents aux artistes consacrés, une palette visuelle au dynamisme prodigieux laissant entrevoir autant de différences naturelles que de surprenantes similitudes. »

« Más de veinte artistas mexicanos que residen en Francia se reunieron en el Instituto Cultural de México, escaparate  efímero de la creación artística mexicana. Precursores extraordinariamente talentosos y comprometidos, estos artistas glorifican a través de sus obras la riqueza de la tela creativa mexicana que se caracteriza por su exuberante diversidad y sus llamativos contrastes. Una gran oportunidad para los espectadores de descubrir, desde creadores emergentes hasta artistas consagrados, un abanico visual lleno de una dinámica prodigiosa que nos deja vislumbrar tanto diferencias naturales como similitudes sorprendentes. « 

 

Vernissage

Vernissage

 

Carmer Mariscal. Les sept douleurs.

Ivan torres. Une arithmétique du plaisir.

 

Avelina Fuentes. Rhizome

 

 

La spirale de la vie. Daniela Prost

 

 

 

Bandidos. Meta. Mari Carmen Hernández

 

, , , , ,

Pas de commentaire

Les traits d’un Noël étrange chez Arludik

Tim tim, art, art, ludique ou pas chez Arludik un Tim

Coup de cœur sur le sophistiqué et cossu univers de Laetitia Lamblin , en plus d’être une belle et agréable personne.

Agradable sorpresa sobretodo del sofisticado y cosido universo de Laetitia Lamblin, y ademàs es una bella y agradable persona.

Laetitia Lamblin © http://luluinthesky.fr/

 

Tim y su vida en muerte o su muerte en vida

Tim et sa vie dans la mort ou sa mort dans la vie

Aunque realmente uno comienza a vivir en el momento en que lo conciben y es ahí donde el destino y la suerte juegan al azar. Millones de opciones, la lucha por llegar primero tratando de no abandonar aquella carrera, es cuestion de suerte, o talvez no. Y al llegar comienza esa broma que nos han jugado : la vida. Sigo creyendo que el nacer es el momento más doloroso aún más que la muerte y ninguna es más importante que la otra, aunque sin nacimiento no habría vida y por lo tanto tampoco muerte, sin muerte la vida dejaría de ser. Es por eso que si se festeja un nacimiento, si se nombra una fecha especial, aunque sea meramente simbólico, también se anuncia la muerte.

Entre calaveras y diablitos.

Vida, muerte, vida o muerte, vida y muerte, dualidad encantadora y este día sin ansiedad es el sueño más cercano a las contradicciones de la nada y el todo.

Tim y su vida en muerte o su muerte en vida, gracias a los artistas por estos trazos memorables.

Alors qu’on commence vraiment à vivre au moment où on est conçus et c’est là que le jeu du destin et la chance touche le hasard. Des millions de possibilités, la lutte pour arriver le premier et d’essayer de ne pas abandonner cette carrière est une question de chance, ou peut-être pas. Et en y arrivant commence cette blague, qu’on nous a joué: la vie. Je persiste à croire que la naissance est le moment le plus douloureux, encore plus pénible que la mort. Aucun des deux n’est plus important que l’autre, néanmoins il n’y aurait pas de vie sans naissance et donc pas de mort, et sans la mort la vie ne serait pas. C’est pourquoi, si nous célébrons la naissance, si la nomination d’un jour spécial est fait, même par pure symbolisme, la mort est également annoncé.
Parmi les crânes et les diables.
Journée pour la Vie, la mort, la vie ou la mort, la vie et la mort, et cette dualité belle sans inquiétude, c’est le rêve le plus proche des contradictions de tout et de rien. Tim et sa vie dans la mort ou la mort dans la vie, grâce à ses artistes pour ces traits mémorables.

© Arludik

© Arludik

© Arludik

© Arludik

 

© Arludik

 

© Arludik

 

© Arludik

 

© Arludik

 

 

, ,

Pas de commentaire

Yayoi Kusama

 UN POIS, C’EST TOUT

Yayoi Kusama. Dots Obsession. Infinity Mirrored Room, 1998. Photo : © Les Abattoirs

En el museo Pompidou hasta el 9 de enero del 2012. Yayoi Kusama dijo : « Mi vida es un punto perdido entre millares de otros puntos… » (fuente : wikipedia)

Au centre Pompidou jusqu’au 9 janvier 2012. Yayoi Kusama déclare : « Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois… ». (source : wikipedia)

Une expo à ne pas manquer, derniers jours à Paris ! / Una expo a la que no hay que faltar, últimos días en París !

ME RENDRE COMPTE
DE CE QU’EST MA VIE, QUI EST UN POIS. MA VIE, C’EST-À-DIRE UN POINT AU MILIEU DE CES MILLIONS DE PARTICULES
QUI SONT LES POIS

//

Self-Obliteration By Dots. 1968. Photo : © Hal Reiff

Yayoi en Video

« J’avais en moi le désir de mesurer de façon prophétique l’infini de l’univers incommensurable à partir de ma position, en montrant l’accumulation de particules dans mes mailles d’un filet où les pois seraient traités comme autant de négatifs… « 

//

Yayoi Kusama, du 10 octobre 2011 au 9 janvier 2012 par centrepompidou

 //


Yayoi Kusama pose for Klaus Guingand.Ombre/shadow par Muriel-Bonel

, , , , , , ,

Pas de commentaire

Bottazi fait des vagues au Japon

Miyanomori Art Museum

 

MIYANOMORI, HOPE 2011

 

Hope

///

Ils regardent Guillaume Bottazzi

Ellos miran Guillaume Bottazzi

///

Le Miyanomori Art Museum, (musée d’art contemporain qui possède la plus grande collection de Christo en Asie et Océanie) présente du 16 septembre au 27 novembre 2011 les œuvres de l’artiste français Guillaume Bottazzi.

11-2-1 Miyanomori 2-jo, Chuo-ku, Sapporo-shi - 064-0952 Hokkaido, Japan

info@miyanomori-art.jp – Tel : 011-612-3562 – Fax : 011-612-3505

 

Open 11:00 to 19:00, close on Tuesday

Curated by Yumi Takaishi

Perpétuelle évolution Au Japon

, ,

4 commentaires